"Trasposizioni Polacche"
...seguirò il consiglio della mia
amichetta polish....
"quando ti smarrisci e...scegli di
soffrire (in vista di un lieto fine)(...che poi...per "lieto"
che s'intende???!)...anzichè tagliuzzarti, scrivi...e scrivi..e
scrivi ancora.
Indirizza i tuoi pensieri a qualcuno...reale o
meno, non fa differenza, e svuota tutto ciò che dentro ti rimane
fino a disossarti l'anima!!
...niente a che vedere col semplice
dolore fisico...
...una volta privata di tutto, non puoi che
"gonfiarti" (il suo italiano non è ancora perfezionato..)
ad ogni inutile, banale e decisamente stupido soffio di
vita.
nient'altro da aggiungere, ròbish...lo sai che noi polacchi
non ci perdiamo in vane parole, tanto più in gesti teatrali come
voialtri...
ti basti ascoltare e far tue queste mie elucubrazioni
mentali (questo lo dico io!) da buona erede presolidarnosc con
influenze mediterranee....hai visto?! all'inizio non mangiavo nemmeno
il vostro tanto decantato cibo? e ora penso come voi!!!
te voio
bbene....
te voio ancora bbene....
z miłością,
joanna"
p.s.
qs è Bob che parla e si scusa x la tanta audacia letteraria